Pitam.
Nije različito ni ako se računa po broju znakova.
Uostalom, riječ je o volonterstvu.
1 str (cca A4) = 1 bod je posve ok mjera.
Prijevodi pravila igara
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8443
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2372 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Onda smo ovo načelno prihvatili kao novi obrazac za bodovanja?
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8443
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2372 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Dogovoreno. Budem prepravio ovo u regulama za skupljanje bodova.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 4966
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3591 put
- pohvaljen: 3681 put
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
I ako je moguće da ti bodovi budu negdje vidljivi ako ne za sve, onda bar za nas koji ih skupljamo, da znam koliko imam i kad mogu tražiti novi bon
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8443
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2372 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Svaki suradnik ima svoju tablicu u kojoj se skupljaju bodovi.
Ako ne znaš više koja je tvoja, pošaljem ti u PM link na nju
Ako ne znaš više koja je tvoja, pošaljem ti u PM link na nju
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 4966
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3591 put
- pohvaljen: 3681 put
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
aj please. Znam da si mi davno dao link, ali sam ga zagubio i mislio da to više ne radi
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8443
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2372 puta
- Kontakt:
Re: Prijevodi pravila igara
Obavijest ekipi koja prevodi pravila igara
Trenutno smo u završnoj fazi priprema novih web stranica, a koje će drugačije povezivati opise igri s njihovim pravilima (putem zajedničkog BGG linka, a ne više preko zajedničkog imena što je teško kontrolirati). Na taj način će se osigurati automatsko povezivanje opisa i pravila i onda kada se opis igre napiše kasnije nego je za tu igru pripremljen prijevod.
Nove web stranice trebale bi zaživjeti za najkasnije nekih tjedan dana, a možda i prije, pa do tada neću postavljati nova pravila na web da si ne dupliciram posao.
Također, na novim web stranicama će unos opisa igara biti drastično olakšan jer sustav vuče s BGG sve moguće podatke osim opisa igre kojeg treba napisati na hrvatskom. Tako će se i opisi igara moći puno lakše i brže postavljati na web stranice, pa time pokušavam okuražiti ekipu koja piše pravila, da usput napiše i kratki opis igre s opisom što igrači u igri rade, pa se prilikom postavljanja pravila na web, može odmah postaviti i opis igre.
Trenutno smo u završnoj fazi priprema novih web stranica, a koje će drugačije povezivati opise igri s njihovim pravilima (putem zajedničkog BGG linka, a ne više preko zajedničkog imena što je teško kontrolirati). Na taj način će se osigurati automatsko povezivanje opisa i pravila i onda kada se opis igre napiše kasnije nego je za tu igru pripremljen prijevod.
Nove web stranice trebale bi zaživjeti za najkasnije nekih tjedan dana, a možda i prije, pa do tada neću postavljati nova pravila na web da si ne dupliciram posao.
Također, na novim web stranicama će unos opisa igara biti drastično olakšan jer sustav vuče s BGG sve moguće podatke osim opisa igre kojeg treba napisati na hrvatskom. Tako će se i opisi igara moći puno lakše i brže postavljati na web stranice, pa time pokušavam okuražiti ekipu koja piše pravila, da usput napiše i kratki opis igre s opisom što igrači u igri rade, pa se prilikom postavljanja pravila na web, može odmah postaviti i opis igre.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw