Stranica: 1/1.
[ZAVRŠENO] Pandemic
Postano: 17 sij 2012, 12:27
Postao/la grof
Počinjem s prevodom igre Pandemic.
Re: Pandemic
Postano: 18 sij 2012, 22:39
Postao/la grof
Eto, na pola sam puta...
muči me riječ outbreaks. Google nalazi epidemije kao prijevod, no epidemije je na eng. epidemic. Outbreaks bi bila u prijevodu izbijanja. U smislu izbijanja zaraze, što je i u kontekstu igre, jer kad se desi outbreak, dolazi do preljevanja kockica bolesti na susjedne gradove (kad grad dobije 4. kockicu desi se izbijanje zaraze u svim susjednim gradovima)
ima netko bolji prijevod ovoga?
Re: Pandemic
Postano: 18 sij 2012, 23:20
Postao/la buraz
Film Outbreak su preveli "Izvan kontrole" .. i to u neku ruku ima smisla.
Izbijanje zaraze mi ne zvuči onoliko opasno koliko je opasan Outbreak u igri.
Ali sad kemijanje nekog pojma tipa Zaraza izvan kontrole opet ne zvuči dobro..
Mislim da je ovo kaj si reko oke

Re: Pandemic
Postano: 19 sij 2012, 07:44
Postao/la grof
A gle, mogu staviti i širenje (iako je za to zadužena riječ "spread"). jer širenje još najbolje opisuje datu akciju, a kad se bolest proširi previše - gotovo je s igrom!
Re: Pandemic
Postano: 19 sij 2012, 12:33
Postao/la smi
A cuj, ako trazis dramatiku onda: eksplozija :)
Re: Pandemic
Postano: 19 sij 2012, 12:41
Postao/la grof
smi je napisao/la:A cuj, ako trazis dramatiku onda: eksplozija


al nije mi u kontekstu boleština... onak, eksplozija zaraze ne zvuči tako strašno kao širenje ili izbijanje zaraze....
Re: Pandemic
Postano: 21 sij 2012, 23:22
Postao/la grof