Eto, igra me odmah osvojila iako mi je već malo dosta kojekakvih asocijacija i sl. No ovdje zapravo nije riječ o asocijativnoj igri kakva je Codenames (gdje se pokušavaju naći zajedničke asocijacije na što veći broj riječi/slika na stolu), nego se temeljem ponuđenih slova na stolu traže što bolji i korisniji pojmovi koji sadrže ta slova.
Igra je jezično (polu)ovisna jer engleska verzija dolazi s engleskim setom slova. Osim što sadrži slova W i Y i nema nekih slova koja su kod nas u češćoj upotrebi, broj slova u špilu nije podešen na hrvatsku frekvenciju učestalosti slova u riječima, pa zna biti teško pronalaziti riječi s tim slovima.
Zbog toga sam ekspresno napravio inserte za karte s našom distribucijom slova i igra je sada puno, puno bolja.
Stoga, ako netko ima Letter Jam i voljan je probati igru s ovom HR modifikacijom, volio bih da napiše kakvu opasku koliko je njemu ovako bolje...
Sve što vam treba nalazi se na našem linku od igre u zelenom pravokutniku. Ne znam smijem li to staviti na BGG, no konzultirati ću CGE.
https://igranje.hr/igre/letter-jam/
Letter Jam
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8444
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1586 puta
- pohvaljen: 2375 puta
- Kontakt:
Letter Jam
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- Papaver
- Reactions:
- Postovi: 405
- Pridružen/a: 02 ruj 2016, 16:46
- Lokacija: Zagreb-Pula-Slatina
- Ima zahvala: 937 puta
- pohvaljen: 658 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Svaka čast za ideju, sa svime se slažem osim što mislim da bi i "F" trebalo biti unutra, a i na cheat-sheet abecedi bi bilo ok nadodati i "DŽ", "LJ", "NJ", barem da budu zasivljeni.grof je napisao/la: ↑20 sij 2020, 12:53 Eto, igra me odmah osvojila iako mi je već malo dosta kojekakvih asocijacija i sl. No ovdje zapravo nije riječ o asocijativnoj igri kakva je Codenames (gdje se pokušavaju naći zajedničke asocijacije na što veći broj riječi/slika na stolu), nego se temeljem ponuđenih slova na stolu traže što bolji i korisniji pojmovi koji sadrže ta slova.
Igra je jezično (polu)ovisna jer engleska verzija dolazi s engleskim setom slova. Osim što sadrži slova W i Y i nema nekih slova koja su kod nas u češćoj upotrebi, broj slova u špilu nije podešen na hrvatsku frekvenciju učestalosti slova u riječima, pa zna biti teško pronalaziti riječi s tim slovima.
Zbog toga sam ekspresno napravio inserte za karte s našom distribucijom slova i igra je sada puno, puno bolja.
Stoga, ako netko ima Letter Jam i voljan je probati igru s ovom HR modifikacijom, volio bih da napiše kakvu opasku koliko je njemu ovako bolje...
Sve što vam treba nalazi se na našem linku od igre u zelenom pravokutniku. Ne znam smijem li to staviti na BGG, no konzultirati ću CGE.
https://igranje.hr/igre/letter-jam/
Edit: vidio sam link s učestalosti slova u hrvatskom jeziku i začudio se koliko je "F" nisko pa je onda možda ipak nepotrebno da je unutra.
Iako sam zadnji put u igri dao "Falafel" kao hint.
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8444
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1586 puta
- pohvaljen: 2375 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Razmišljao sam o ovim "dvo-komponentnim" slovima, no LJ i NJ je zapravo izvedivo preko dva slova koja jesu zastupljena u kartama. Jedino DŽ nije moguće jer nema Ž-a u kartama.Papaver je napisao/la: ↑20 sij 2020, 13:45 Svaka čast za ideju, sa svime se slažem osim što mislim da bi i "F" trebalo biti unutra, a i na cheat-sheet abecedi bi bilo ok nadodati i "DŽ", "LJ", "NJ", barem da budu zasivljeni.
Edit: vidio sam link s učestalosti slova u hrvatskom jeziku i začudio se koliko je "F" nisko pa je onda možda ipak nepotrebno da je unutra.
Iako sam zadnji put u igri dao "Falafel" kao hint.
Da, ne treba F, kao što u engleskoj verziji nema npr K, J i V. No, postoji i limit od 64 karte. Kada sam gledao pravila svih drugih jezika na CGE-u, sve varijante ove igre imaju uvijek 64 karata slova.
Ah, Falafel je poznata hrvatska riječ (taman da koristiš jocker, pa ispadne: *ala*el - za pogodit (se u nogu)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- Papaver
- Reactions:
- Postovi: 405
- Pridružen/a: 02 ruj 2016, 16:46
- Lokacija: Zagreb-Pula-Slatina
- Ima zahvala: 937 puta
- pohvaljen: 658 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Uglavnom, pohvale za ideju, probat ću implementirati naša slova sljedeći put.grof je napisao/la: ↑20 sij 2020, 14:02Razmišljao sam o ovim "dvo-komponentnim" slovima, no LJ i NJ je zapravo izvedivo preko dva slova koja jesu zastupljena u kartama. Jedino DŽ nije moguće jer nema Ž-a u kartama.Papaver je napisao/la: ↑20 sij 2020, 13:45 Svaka čast za ideju, sa svime se slažem osim što mislim da bi i "F" trebalo biti unutra, a i na cheat-sheet abecedi bi bilo ok nadodati i "DŽ", "LJ", "NJ", barem da budu zasivljeni.
Edit: vidio sam link s učestalosti slova u hrvatskom jeziku i začudio se koliko je "F" nisko pa je onda možda ipak nepotrebno da je unutra.
Iako sam zadnji put u igri dao "Falafel" kao hint.
Da, ne treba F, kao što u engleskoj verziji nema npr K, J i V.
Ah, Falafel je poznata hrvatska riječ (taman da koristiš jocker, pa ispadne: *ala*el - za pogodit (se u nogu)
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8444
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1586 puta
- pohvaljen: 2375 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Ajde, baš me zanima kako će vam biti. Mi smo igrali s engleskim slovima uz zamjenu W->V i Y->J i bilo je OK, ali nakon ovoga smo odigrali još dvije partije i bilo nam je dosta bolje (lakše) po pitanju bržeg nalaženja clue pojmova.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
-
- Reactions:
- Postovi: 160
- Pridružen/a: 29 sij 2020, 07:47
- Ima zahvala: 64 puta
- pohvaljen: 158 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Pozdrav,
dobio sma igru za rođendan, pa sam naišao na hrvatska slova i Sheetove.
Zanima me kako ste ispisana slova ubacili u igru.
Imate prijedlog koja slova zamijeniti kojima i kako ste ih pričvrtili na karte?
Također među slovima su i slova koja su već u igri?
Thx
dobio sma igru za rođendan, pa sam naišao na hrvatska slova i Sheetove.
Zanima me kako ste ispisana slova ubacili u igru.
Imate prijedlog koja slova zamijeniti kojima i kako ste ih pričvrtili na karte?
Također među slovima su i slova koja su već u igri?
Thx
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8444
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1586 puta
- pohvaljen: 2375 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Pozdrav,T0mo je napisao/la: ↑29 sij 2020, 07:51 Pozdrav,
dobio sma igru za rođendan, pa sam naišao na hrvatska slova i Sheetove.
Zanima me kako ste ispisana slova ubacili u igru.
Imate prijedlog koja slova zamijeniti kojima i kako ste ih pričvrtili na karte?
Također među slovima su i slova koja su već u igri?
Thx
Trebaš nabaviti sleevove za karte 87x56 mm 64 komada Npr. ove Mayday Standard USA Card Sleeves. U njih umetneš originalne Letter Jam karte i preko njih isprintane i izrezane ove hrvatske inserte i to ti je to.
Također, kao nekakvo polu-riješenje možeš i jednostavno u originalnim kartama koristiti "W" kao "V" i "Y" kao "J".
Da, među slovima su i slova koja su već u igri, ali u drugom broju. Npr. englezi više koriste E i T, a mi A i I slova u riječima.
Ovdje su ti frekvencije slova za hrvatski i engleski po kojima sam se ravnao:
https://www.sttmedia.com/characterfrequency-croatian
https://www.sttmedia.com/characterfrequency-english
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
-
- Reactions:
- Postovi: 160
- Pridružen/a: 29 sij 2020, 07:47
- Ima zahvala: 64 puta
- pohvaljen: 158 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Kužim... Hvala na odgovoru.grof je napisao/la: ↑29 sij 2020, 08:06Pozdrav,T0mo je napisao/la: ↑29 sij 2020, 07:51 Pozdrav,
dobio sma igru za rođendan, pa sam naišao na hrvatska slova i Sheetove.
Zanima me kako ste ispisana slova ubacili u igru.
Imate prijedlog koja slova zamijeniti kojima i kako ste ih pričvrtili na karte?
Također među slovima su i slova koja su već u igri?
Thx
Trebaš nabaviti sleevove za karte 87x56 mm 64 komada Npr. ove Mayday Standard USA Card Sleeves. U njih umetneš originalne Letter Jam karte i preko njih isprintane i izrezane ove hrvatske inserte i to ti je to.
Također, kao nekakvo polu-riješenje možeš i jednostavno u originalnim kartama koristiti "W" kao "V" i "Y" kao "J".
Da, među slovima su i slova koja su već u igri, ali u drugom broju. Npr. englezi više koriste E i T, a mi A i I slova u riječima.
Ovdje su ti frekvencije slova za hrvatski i engleski po kojima sam se ravnao:
https://www.sttmedia.com/characterfrequency-croatian
https://www.sttmedia.com/characterfrequency-english
Moram nabaviti sleevove, a do tada ću probati sa ovom zamijenom.
Gdje kupujete/naručujete sleevove?
Novi sam u ovom
- dendarii42
- Reactions:
- Postovi: 703
- Pridružen/a: 24 sij 2018, 13:37
- Ima zahvala: 813 puta
- pohvaljen: 678 puta
- Kontakt:
-
- Reactions:
- Postovi: 160
- Pridružen/a: 29 sij 2020, 07:47
- Ima zahvala: 64 puta
- pohvaljen: 158 puta
- Kontakt:
Re: Letter Jam
Hvala, pogledati ću.dendarii42 je napisao/la: ↑29 sij 2020, 10:09
Ja kupujem odavle i zadovoljan sam.
https://www.bgextras.co.uk/Accessories-p13.htm
Možda i naručim i za drugu igru koju imam.
Vidim da je jeftina poštarina.